0人評分過此書

十五條佛規

出版社
出版日期
2023/10/01
閱讀格式
EPUB
書籍分類
學科分類
ISBN
9789869507622

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
問答一:‘佛規’一般英文翻譯應該是‘Buddha Precepts’才對,那為什麼這裡卻翻為‘Buddhahood Precepts’呢?
封面的設計展示了‘回天的道路與階梯’。老師為何站在天梯冉冉而下,拿著扇子像是在向徒兒慈心闡釋些什麼?那是對應老師曾多次奉母命垂訓頒演《佛規諭錄》及90年代的《十五條佛規》,做為道親修辦道遵循實踐的規條,以利大道廣佈
於四海。
因為這是對應老師的白話訓:“佛規是…成佛的階梯,也可以說是成佛的道路。”就是說,要想回天或成佛必須守佛規,
不然會在天佛院卡住、待處理。關聖帝君聖也曾有訓云:「佛規本是天戒律,不守焉能故家歸。」
問答二:那為什麼‘Buddha Precepts’後又多了兩個字‘and Rites’呢?那是翻譯緊隨‘佛規’後的兩個字:‘禮
節’。
問答三:‘佛規’之名是因為它是由仙佛批示或定奪嗎?非也,佛規是由老母所定,後又慈諭老師闡述佛規真意。‘佛規’的真義是‘要想成佛必守的規律’。
以上這些問題解答,在書裡面都有詳細說明,且是中英對照,方便在海外辦道所用或作詳細解答,或者讓外語講師擇篇學
習練講,講學並進。
How does the name ‘Fo Gui’ come about? Was it because the holy explanaions were delivered by Buddha?
Answer: The Fifteen ‘Fo Gui’ were fixed by Lao Mu or Heavenly Mater back in 1941. Lao Mu however asked
Lao Shi to descend later in 1971 to thoroughly explain and elaborate the profound underlying meanings of
‘Fo Gui’ so that cultivators have a more solid understanding and not infringe or flout upon them on their
journey of spiritual cultivation and Tao propagation.
It is termed Buddhahood Precepts because that is exactly what it means: the precepts to abide to if one
wishes to return to Eternal Heaven or maybe even achieve Buddhahood!
‘And Rites’ are the translation of the last two words in the Chinese phrase ‘Fo Gui Li Jie’ (佛規禮節).
As was mentioned in Preface from the Editors, ‘Li Jie’ allows one to reach sagehood (登賢關). It was also
mentioned in Foreword that cultivators should aim to achieve ‘Lie Jie’ to the level of “the sincerity
within manifesting through one’s external behaviour” (誠於中,形於外), which then is the true fulfilment
of the Tao’s manifestation and practicality (道的顯露與實踐). Tao cultivators have all heard of the
saying: Li Jie is the tool to ‘manifest Tao’s precious prestige’ (用禮節來顯現道的尊貴).
So many questions and so much to fathom and ponder, why not get a copy and read all about it? The contents
are almost exclusively based on Holy Messages concerning this topic.
  • Ordinance Records of the Buddhahood Precepts Preface One from the Judicial Master Lu《佛規諭錄》呂法律主序一
  • Ordinance Records of the Buddhahood Precepts Preface Two from the Judicial Master Lu《佛規諭錄》呂法律主序二
  • Preface from the Editors 編者的話
  • Ji Gong Buddha's Explanation on The Fifteen Buddhahood Precepts and Rites 《十五條佛規》—濟公活佛白話訓
  • 1. Revering All Buddhas and Celestials 尊敬仙佛
  • 2. Respectfully Abide By the Seniors and Promoting the Juniors 遵前提後
  • 3. Be Purified, Disciplined and Dignified; Uphold Intrinsic Mean and Integrity 齋莊中正
  • 4. Following Precepts and Rites 循規蹈矩
  • 5. Carrying Out Responsibilities 責任負起
  • 6. Emphasise On Divine Aspects Over Secular Aspects 重聖輕凡
  • 7. Be Humble, Respectful, Gentle and Amiable 謙恭和藹
  • 8. Do Not Disregard the Sacred Teachings and Holy Admonitions 勿棄聖訓
  • 9. Do Not Be Attached to Forms and Appearances 莫著形相
  • 10. Keep All Procedures and Handlings Transparent and Honest 手續必清
  • 11. To Inform Before Departing and Report Upon Returning 出告反面
  • 12. Do Not Disrupt the Heavenly Connections and Dominion 不亂系統
  • 13. Treasuring Public Properties 愛惜公物
  • 14. Be Versatile in Handling Proceedings 活潑應事
  • 15. Be Prudent with Speech and Cautious with Actions 謹言慎行
  • Vocabulary
  • 出版地 臺灣
  • 語言 中英對照

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading