0人評分過此書

星期八:曾貴海給世界的話—華英詩.文集

出版社
出版日期
2025/07/02
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9786267727133

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
歲月循環不息回收殘骸的碎片長成歷史的樹林 Time passes as usual. A cycle starts off, gathering fragments of the past Molding them into the forest of history.   身為詩人,曾貴海以自由伸展、不受拘束的阿米巴詩社精神為原點,賦予詩內涵和光暈,與世界對話;身為醫師與公民運動者,曾貴海醫病也醫社會,秉持信念與熾熱的行動,投身社會及環保運動等。根植在地日常、心懷母土文化、探索歷史、自然與生命哲學,曾貴海銘刻於土地的詩藝,是台灣文學、世界文學閃亮的瑰寶。   本書以曾貴海最後一首作品〈星期八〉為名,收錄其生前尚未集結出版的最後十三首詩作,涵蓋生活抒情、自然禪哲、對族群歷史的回望、對抵抗意識的呼喚,以華英對照的形式細膩呈現,包含兩首客語詩。帶領讀者感受其深邃的情感、宏觀的視野、無限的變幻,透過語言與形式的撞擊擴延所誕生的詩世界。另收錄〈延遲到訪的歷史〉、〈突然又閃現的歷史〉兩首堅毅深刻的歷史長詩,以及數篇訪談,永留詩人的雋永詩學與意志風采。 【專文推薦】  楊翠——呼吸的詩人   「未來終將抵達,而曾醫師也沒有離去,他的詩沒有離去,他的呼吸書房依舊吞吐著這座島嶼的晨昏日月,徐緩地吟詠著他對母土的情愛。 而我們,仍會持續閱讀曾貴海。」  胡長松——穿透生死的先知詩歌   「我們很難在短短篇幅內綜論曾貴海的詩歌美學、詩學及他所關心的多樣議題,更應抱持免於簡單斷論的立場,因為他的詩歌價値,都已留存於他對世人豐富的詩歌貢獻且自成了證言」 【名家推薦】  江自得向 陽李 喬李旺台李敏勇吳錦發利玉芳邱貴芬楊斯棓鄭烱明  (按姓氏筆畫排序)   ※本書為高雄市文化局與前衛出社合作出版
    • 市長序 在詩與土地之間─曾貴海與高雄的記憶與未來/陳其邁
    • 局長序 詩的島嶼,從高雄走向世界/王文翠
    • 序 呼吸的詩人/楊翠
    • 序 穿透生死的先知詩歌/胡長松
  • 給世界的話
    • 呼吸書房 The Library Breathes
    • 短詩一束 A Bouquet of Short Poems
    • 立鐘 The Grandfather Clock
    • 夢境 Dream
    • 妳住在那裡─致Emily Dickinson You Dwell There─To Emily Dickinson
    • 靚 Tranquility
    • 恁靚个世界(客語詩) 那麼美的世界 This World So Beautiful
    • 天光(客語詩) 天光 Daybreak
    • 該清醒了吧 You Must Awaken
    • 狐百合想什麼 What Do the Fox Lilies Think?
    • 該醒過來了 You Must Arise!
    • 平埔嚎海祭的身體之歌 Song of Haohai Ceremony of the Pingpu People
    • 星期八 The Eighth Day of the Week
  • 額外收錄
    • 延遲到訪的歷史
    • 突然又閃現的歷史
  • 訪談錄
    • 台灣作家與世界讀者:訪談詩人曾貴海/邱貴芬
    • 與曾貴海聊文學/蔡幸娥
  • 後記 海的歲月─蘊育詩的珍珠/曾庭妤
  • 附錄 〈星期八〉手稿及照片
  • About the Author 英文作者簡介
  • About the Translators 英文譯者簡介
  • 出版地 臺灣
  • 語言 中英對照

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading